-
1 моргнуть
морг||а́ть, \моргнутьну́тьpalpebrumi, okultiki.* * *однокр. к моргать••гла́зом не моргну́в — sin pestañear
гла́зом не моргнёт — no se va a parar en mientes
* * *однокр. к моргать••гла́зом не моргну́в — sin pestañear
гла́зом не моргнёт — no se va a parar en mientes
* * *vgener. (Ä.) (ïîäìèãèâàáü) guiñar, (ìåðöàáü) centellear, oscilar (об огоньке), parpadear, pestañear, titilar -
2 несмотря
несмотря́(на) malgraŭ, spite al.* * *несмотря́ на (+ вин. п.) — a pesar de, no obstante; a despecho de ( вопреки)
несмотря́ на то, что... — a pesar de (que)...
несмотря́ ни на что — sin parar en mientes, sin reparar en pelillos
* * *несмотря́ на (+ вин. п.) — a pesar de, no obstante; a despecho de ( вопреки)
несмотря́ на то, что... — a pesar de (que)...
несмотря́ ни на что — sin parar en mientes, sin reparar en pelillos
* * *prepos.gener. (в конце предложения aыn) aun -
3 глазом не моргнёт
ngener. no se va a parar en mientes -
4 задуматься над
vgener. agavillar (чем-л.), engavillar (чем-л.), parar (poner) mientes en algo (чем-л.), reflexionar (meditar) en algo (чем-л.) -
5 несмотря ни на что
prepos.gener. a pesar de todo, sin parar en mientes, sin reparar en pelillos -
6 пораскинуть умом
-
7 пораскинуть
сов.пораски́нуть умо́м разг. — parar (poner) mientes, cavilar vi ( en algo)
-
8 моргнуть
морг||а́ть, \моргнутьну́тьpalpebrumi, okultiki.* * *однокр. к моргать••гла́зом не моргну́в — sin pestañear
гла́зом не моргнёт — no se va a parar en mientes
* * *1) clignoter vi2) ( делать знаки) clinger de l'œil••гла́зом не моргну́в разг. — sans broncher
-
9 ум
умmenso, spirito (рассудок);intelekto (интеллект);saĝo (мудрость);racio (разум);prudento (благоразумие);♦ сойти́ с \ума́ freneziĝi;он себе́ на \уме́ li kaŝe tenas sian ideon.* * *м.челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)
••счёт в уме́ — cálculo mental
счита́ть в уме́ — calcular mentalmente
держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria
(на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos
(на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras
до ума́ довести́ прост. — acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)
быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)
быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio
быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales
быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)
своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio
сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio
вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!
вы́жить из ума́ — perder la razón
раски́нуть умо́м разг. — poner (parar) mientes en una cosa
быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos
ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender
он за́дним умо́м кре́пок прост. — él es estratega a posteriori
прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes
ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza
бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable
на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender
ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов. — cada loco con su tema
у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza
у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza
э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza
э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia
у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe
у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua
ум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dos
ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres
по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza
умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia
* * *м.челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)
••счёт в уме́ — cálculo mental
счита́ть в уме́ — calcular mentalmente
держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria
(на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos
(на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras
до ума́ довести́ прост. — acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)
быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)
быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio
быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales
быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)
своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio
сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio
вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!
вы́жить из ума́ — perder la razón
раски́нуть умо́м разг. — poner (parar) mientes en una cosa
быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos
ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender
он за́дним умо́м кре́пок прост. — él es estratega a posteriori
прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes
ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza
бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable
на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender
ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов. — cada loco con su tema
у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza
у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza
э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza
э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia
у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe
у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua
ум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dos
ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres
по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza
умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia
* * *n1) gener. entendìmiento, espìritu, mente (разум), seso, ingenio, intelectualidad, inteligencia, prudencia2) colloq. entendederas, listeza -
10 мозг
мозг1. (головной) cerbo;2. (костный) medolo;спинно́й \мозг spina medolo;♦ до \мозга косте́й ĝisoste;шевели́ть \мозга́ми разг. cerbumi.* * *м.1) cerebro m, seso m (тж. перен.)головно́й мозг — encéfalo m
спинно́й мозг — médula espinal
продолгова́тый мозг — médula oblonga
ко́стный мозг — médula f, tuétano m
воспале́ние мозга мед. — encefalitis f
2) мн. мозги́ прост. ( умственные способности) seso mон челове́к с мозга́ми — es un hombre sesudo
блю́до из жа́реных мозго́в — sesada f
••уте́чка мозго́в — hemorragia (fuga) de cerebros
до мозга косте́й — hasta la médula, hasta los tuétanos, por los cuatro costados
впра́вить мозги́ ( кому-либо) прост. — hacer sentar la cabeza (a)
шевели́ть (раски́дывать) мозга́ми прост. — parar mientes en algo, dar vueltas a algo; rumiar vt (fam.), calentarse (devanarse) los sesos
промыва́ть мозги́ — lavar el cerebro
мозги́ набекре́нь ( у кого-либо) — tener los sesos en los calcañales; tener cabeza a las once (de chorlito)
* * *м.1) cerebro m, seso m (тж. перен.)головно́й мозг — encéfalo m
спинно́й мозг — médula espinal
продолгова́тый мозг — médula oblonga
ко́стный мозг — médula f, tuétano m
воспале́ние мозга мед. — encefalitis f
2) мн. мозги́ прост. ( умственные способности) seso mон челове́к с мозга́ми — es un hombre sesudo
блю́до из жа́реных мозго́в — sesada f
••уте́чка мозго́в — hemorragia (fuga) de cerebros
до мозга косте́й — hasta la médula, hasta los tuétanos, por los cuatro costados
впра́вить мозги́ ( кому-либо) прост. — hacer sentar la cabeza (a)
шевели́ть (раски́дывать) мозга́ми прост. — parar mientes en algo, dar vueltas a algo; rumiar vt (fam.), calentarse (devanarse) los sesos
промыва́ть мозги́ — lavar el cerebro
мозги́ набекре́нь ( у кого-либо) — tener los sesos en los calcañales; tener cabeza a las once (de chorlito)
* * *n1) gener. celebro, cerebro, encéfalo, seso (тж. перен.), medula, meollo2) Arg. chilostra -
11 раскинуть
раски́нуть1. (распростереть) etendi;2. (лагерь, палатку) starigi;♦ \раскинуть умо́м cerbumi, prikonsideri;\раскинуться 1. (распростереться) etendiĝi, vastiĝi;situi (быть расположенным);2. (в кресле, на диване) etendiĝi.* * *сов., вин. п.1) (ру́ки, но́ги) extender (непр.) vt, abrir (непр.) vt2) ( разостлать) extender (непр.) vtраски́нуть ковёр — extender la alfombra
3) перен. ( разместить) esparcir vt, diseminar vtраски́нуть торго́вую сеть — esparcir una red comercial
4) (палатку и т.п.) instalar vtраски́нуть ла́герь — acampar vi
••* * *сов., вин. п.1) (ру́ки, но́ги) extender (непр.) vt, abrir (непр.) vt2) ( разостлать) extender (непр.) vtраски́нуть ковёр — extender la alfombra
3) перен. ( разместить) esparcir vt, diseminar vtраски́нуть торго́вую сеть — esparcir una red comercial
4) (палатку и т.п.) instalar vtраски́нуть ла́герь — acampar vi
••* * *v1) gener. (ïàëàáêó è á. ï.) instalar, (ðóêè, ñîãè) extender, abrir, echar las cartas2) liter. (ðàçìåñáèáü) esparcir, diseminar -
12 шевелить
шевели́тьmovi;\шевелить се́но turni (или aerumi) fojnon;\шевелиться sin movi.* * *несов.1) вин. п., твор. п. mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vtшевели́ть губа́ми — mover los labios
шевели́ть руко́й, па́льцами — mover el brazo, los dedos
2) ( шуршать) susurrar vi••шевели́ть се́но с.-х. — remover el heno, henear vi
шевели́ть мозга́ми прост. — calentarse (devanarse) los sesos, parar mientes ( en algo), dar vueltas ( a algo); rumiar vt (fam.)
* * *несов.1) вин. п., твор. п. mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vtшевели́ть губа́ми — mover los labios
шевели́ть руко́й, па́льцами — mover el brazo, los dedos
2) ( шуршать) susurrar vi••шевели́ть се́но с.-х. — remover el heno, henear vi
шевели́ть мозга́ми прост. — calentarse (devanarse) los sesos, parar mientes ( en algo), dar vueltas ( a algo); rumiar vt (fam.)
* * *v1) gener. bocear, bocezar, menear, mover, remover, traspalar (палкой, лопатой и т.п.), traspalear (палкой, лопатой и т.п.), ventilar2) Col. mecer -
13 шевелить мозгами
vsimpl. (раскидывать) calentarse (devanarse) los sesos, dar vueltas (a algo), (раскидывать) dar vueltas a algo, parar mientes (en algo), (раскидывать) parar mientes en algo, (раскидывать) rumiar (fam.) -
14 раскинуть умом
v
См. также в других словарях:
parar — verbo intransitivo,prnl. 1. Dejar de tener (una persona, un animal o una cosa) movimiento o actividad: El tren (se) para en todas las estaciones. El coche paró a la puerta de casa. verbo intransitivo 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mientes — ▌ parar mientes locución tomar conciencia, percatarse, darse cuenta, reparar … Diccionario de sinónimos y antónimos
parar o poner mientes en una cosa — ► locución coloquial Considerarlo, meditarlo y recapacitar sobre ello: ■ no puso mientes en las consecuencias de sus actos … Enciclopedia Universal
miente — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Uso/registro: restringido. Pensamiento, entendimiento: No se le pasó por las mientes escribirle. Frases y locuciones 1. caer* en (las) mientes. ni por mientes Se usa para indicar que no se acepta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
miente — ► sustantivo masculino 1 Pensamiento, facultad de pensar. FRASEOLOGÍA caer en mientes coloquial Venir a la imaginación: ■ creo que sé quién es pero ahora no caigo en mientes. parar o poner mientes en una cosa … Enciclopedia Universal
miente — (Del lat. mens, mentis). 1. f. ant. pensamiento (ǁ facultad de pensar). 2. ant. Gana o voluntad. caer algo en mientes, o en las mientes. frs. Venir a la imaginación, hacerse presente en el pensamiento. meter mientes. fr. ant. parar mientes. para … Diccionario de la lengua española
VENIR — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal
venir — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal
cuenta — ► sustantivo femenino 1 MATEMÁTICAS Operación aritmética de sumar, restar, multiplicar o dividir: ■ en el colegio le mandaron hacer muchas cuentas como castigo. SINÓNIMO cómputo 2 ECONOMÍA Relación de cantidades de dinero que una persona o una… … Enciclopedia Universal
Constitución de la República Federal de Centroamérica de 1824 — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Jota (Los Planetas) — Para otros usos de este término, véase Jota. J J actuando con Grupo de Expertos Solynieve (16 de agosto de 2008, festival Sonorama) … Wikipedia Español